(Original)
Auf dem langen Teppich
zum Altar
helle Reinigungsflecke
(japanische Fassung)
祭壇に伸びる
長い絨毯
点々と清められた白い染み
■Das ist langweilig. Ich muß sagen, was das soll.
Freude soll nimmer schweigen. Freude soll offen sich zeigen. Freude soll lachen, glänzen und singen. Freude soll danken ein Leben lang. Freude soll dir die Seele durchschauern. Freude soll weiterschwingen. Freide soll dauern Ein Leben lang. Freide Joachim Ringelnatz
Mittwoch, 31. Oktober 2007
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Follower
Haiku & Gedicht
Über mich
- Winter moon
- Japan
- I'm interested in European, American and Japanese haikus and poems. I'm going to publish my haikus and poems, and sometimes make remarks on critical social issues. Welcome your comments.
2 Kommentare:
Grundsätzliches habe ich schon im Gräser (4) - Kommentar gesagt:
Hier ist leider nicht erkannt, das auf dem Weg zum Altar, als Metapher für die christliche Kirche überhaupt, sich Blut und Schmutz abgelagert haben (Inquisition, Kreuzzüge usw.)Durch scharfe Reinigungsmittel , die nun helle Flecke hinterlassen haben, sollte das vertuscht und "bereinigt" werden .
Vilen dank für Ihre Erklärung.
Das Werk war mir diffizil. Durch Ihren Kommentar habe ich die Aktualität von dem verstehen können.
Wintermoon
Kommentar veröffentlichen