Dienstag, 2. Oktober 2007

Haiku von Sabine Balzer(3)

(Original)
unsanft zerrt der Wind
ergriffen taumeln Blüten
die Schönheit verfliegt

(japanische Fassung)
吹き荒れる風
はかなく揺れる花々
美は一瞬のさだめ


Das Werk zeigt eine Wahrheit, "die Schönheit verfliegt". Es ist philosophisch und schön darum. Aber ohne den geschlossenen Ausdruck, könnte man die Wahrheit durch die ersten und zweiten Zeile fühlen. Gibt es enen aderen Ausdruck, der in keiner direkten Verbindung mit steht und mit den zweiten Zeilen harmoniert, zeigte das Werk Tiefere.

Keine Kommentare:

Follower

Über mich

Mein Bild
Japan
I'm interested in European, American and Japanese haikus and poems. I'm going to publish my haikus and poems, and sometimes make remarks on critical social issues. Welcome your comments.

JST