Mittwoch, 19. März 2008

Haiku von Sabine Balzer(13)


(Original)
bei dem Sturm fällt es
dem Hund sichtlich schwer, auf drei
Beinen zu stehen



(japanische Fassung)
嵐のとき
三本足の犬は
立っているだけで大変だ

■Das ist selbstverständlich, aber ich finde Fr. Balzer gutmütig. Ihrer Aspekt ist dem von Issa(1763-1828), der ist ein japanischer Haiku Dichter und machte viele Haiku von kleiner Tiere liebreich, verwandt.

4 Kommentare:

haiku-shelf (Angelika Wienert) hat gesagt…

ja, ich dachte auch an Issa

Winter moon hat gesagt…

Guten Tag, lange haben wir uns nicht gesehen.

Ich denke, Issa ist ein interesanter, aber sehr einsamer Haiku Dichter, darum interesierete er sich für viele kleinen Lebewesen.

Wintermoon

haiku-shelf (Angelika Wienert) hat gesagt…

über Issas Leben weiß ich nicht viel; was Sie erwähnen (Einsamkeit des Haiku-Dichters) ist sehr interessant


ich mag viele Issa-Haiku, aber Busons Haiku sind es, die mich am tiefsten ansprechen

Winter moon hat gesagt…

Es ist schön und mich eindruckvoll, Busons Haiku Sie anzusprechen.
Buson-Haiku waren der Standard, Shiki Haiku zu modernisieren.

Buson machte auch schöne Gedichte(sog. Haitaishi), die eine Quelle moderner japanischen Gdichts sind.

Ich denke, die Moderne Buson-Haikus mag aus es stammen, Buson ein Maler auch zu sein.

Wintermoon

Follower

Über mich

Mein Bild
Japan
I'm interested in European, American and Japanese haikus and poems. I'm going to publish my haikus and poems, and sometimes make remarks on critical social issues. Welcome your comments.

JST