(Foto)ohne Title
Die Dörfer im Tal -
so nahe sind sie sich
von hier oben
谷あいの村々
高いところからは
かたまって見える
■Das hört mir selbstverständlich. "die Dörfen im Tal" functioniert als "Kire", und wenn andere Ausdrücke ohne Erklärung "Kire" fölgen, würde die Eigenschaft der Poesie sich stärken.
Freude soll nimmer schweigen. Freude soll offen sich zeigen. Freude soll lachen, glänzen und singen. Freude soll danken ein Leben lang. Freude soll dir die Seele durchschauern. Freude soll weiterschwingen. Freide soll dauern Ein Leben lang. Freide Joachim Ringelnatz
Mittwoch, 18. Juni 2008
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Follower
Haiku & Gedicht
Über mich
- Winter moon
- Japan
- I'm interested in European, American and Japanese haikus and poems. I'm going to publish my haikus and poems, and sometimes make remarks on critical social issues. Welcome your comments.
2 Kommentare:
Concentrate to the things that could give information to the people.
Oh, thank you for your too valuable advise! Money is the money. I prefer the freedom of expression to money.
Kommentar veröffentlichen