Donnerstag, 16. Oktober 2008

Haiku von Beate Conrad(3)


(Foto) Halloween

Gewitter ―
Der Blick des Feldarbeiters
hellt sich auf.


Thunder ―
the peasant's gaze
lightened.


稲妻
農夫の目が
光った

■Ich fühle mich angezogen von " der Blick des Feldarbeiters hellt sich auf." Ihre Perspektive ist interessant. Aber wie steht's damit, der Blick der Katze sich zu aufhellen? Es wäre ganz wie einer Kurzgeschichte von Poe.

Keine Kommentare:

Follower

Über mich

Mein Bild
Japan
I'm interested in European, American and Japanese haikus and poems. I'm going to publish my haikus and poems, and sometimes make remarks on critical social issues. Welcome your comments.

JST